"Cartea lui Valentin Gutu reuneste cronici lingvistice care descriu cu deplina claritate, intr-un stil captivant si in acelasi timp riguros stiintific o serie de abateri de la normele romanei standard. Impresionind prin remarcabila cunoastere a etimologiei si a semanticii cuvintelor romanesti, a variantelor sociale si culturale, regionale si istorice ale limbii, autorul argumenteaza intotdeauna convingator, cu umor si moderatie, fara a fi didactic sau incrincenat; metafora filtrelor este emblematica pentru o fericita reinventare a prescriptivismului, practicat cu prudenta si subtilitate, in scopul eficientei comunicative. Cititorul va descoperi in aceasta carte, in primul rind, o serie de diferente intre uzul limbii romane vorbite in Republica Moldova si romana standard: in cuvintele si expresiile vietii cotidiene, in limbajul presei, in stilul juridic si administrativ. Improprietatile, confuziile, calcurile semantice si sintactice sint puse in cea mai potrivita lumina, prin reconstituirea contextului lor istoric, social si cultural, si sint raportate la cele mai recente indicatii normative (din 2021). Multe dintre recomandari de exemplu, cele referitoare la punctuatie sau la acord privesc uzul actual al romanei vorbite pretutindeni, indiferent de granite si de influente. Extrem de utile, mai ales pentru traducatori si jurnalisti sint explicatiile (de mare actualitate) asupra transcrierii numelor proprii din ucraineana, rusa si belarusa. Filtre este un ghid excelent pentru toti cei care scriu si citesc in limba romana si se pot pierde in hatisul variatiilor si al oscilatiilor de tot felul, al incertitudinilor si al ambiguitatilor pe care textele din mediul online ni le aduc permanent in fata ochilor. E o lectura pasionanta pentru toti cei interesati de starea limbii romane de azi." (Rodica Zafiu)