Selecţia poemelor şi traducerea din germană de Ana Mureşanu şi Ramona Trufin. Prefaţă, cronologie şi note de Ramona Trufin„Cine scrie poezii așterne formule in memorie, cuvinte vechi, minunate pentru piatră și frunză, legate sau despărtite de cuvinte noi, noi semne ale realitătii, și cine imprimă formulele se și retrage in ele cu propria respiratie, dovedind de la sine adevărul acestor formule.“ (INGEBORG BACHMANN)„La 17 octombrie 1973, când a murit in conditii nicicând pe deplin elucidate, am fost rugat să scriu o evocare. Aceasta se termina cu mărturisirea că printre cele mai frumoase poeme scrise in acest secol in limba germană număr câteva din volumele ei Timp amânat și Invocarea Ursei Mari. Mă intreb, conștient de vina pe care o port, de ce nu i-am spus niciodată lui IB acest lucru?“ (MARCEL REICH-RANICKI)„Ceea ce surprinde cel mai mult la Ingeborg Bachmann este faptul că această intelectuală strălucită nici nu a pierdut senzualitatea in poezia ei și nici nu a neglijat ab¬stractizarea, ridicând miza stării complexe pe care obișnuim să o numim emotie la cel mai inalt rang.“ (HEINRICH BÖLL)